新闻中心
开云体育(中国)官方网站像法律文告、官方文献这类严谨的材料里-kaiyun·开云(中国)官方网站 入口
发布日期:2025-02-23 05:29    点击次数:101
 

开云体育(中国)官方网站像法律文告、官方文献这类严谨的材料里-kaiyun·开云(中国)官方网站 入口

众人在写英语作文的本领开云体育(中国)官方网站,有莫得遇到过这种情况:

念念写 “三个东谈主”,刚写完 “three”,就犯愁了,背面到底该写 “people”,已经 “persons” 呢?

“person”是东谈主,“people”亦然东谈主,那么三个东谈主到底是“three people”已经“three persons”呢?别急,C姐立时就告诉你~

01

“三个东谈主”到底该奈何说?

念念要回复这个问题,我们需要先弄昭彰“people”和“persons”的差别🤔

“Person” 侧重指个体,无论是男东谈主、女东谈主已经小孩,皆能用它来指代 。

它的复数体式是 “persons”,但糊口中,众人更俗例用 “people” 代替“persons” 来示意多个东谈主。

伸开剩余81%

“persons” 这个复数体式更为厚爱,像法律文告、官方文献这类严谨的材料里,用 “persons” 的情况相比多。

“People” 强调的是一群东谈主。我们说一个东谈主的本领,不会用 “people”,当数目在两个及以上时,就要用 “People”。

另外,“people” 还有“民族”的意思意思,当示意“民族”时复数体式是“peoples”。

OK,那回到起初的问题:“三个东谈主到底是“three people”已经“three persons”呢?

骨子上,“three people” 和 “three persons” 这两种抒发皆是可行的。

不外,在闲居雷同中,“three people” 更为常用和当然。因为关于讲好意思式英语的东谈主而言,把 “东谈主” 的复数说成 “persons”,听上去会有些别扭😵

但在法律、厚爱文献简略统计等相比严谨的场景用 “three persons” 反而能更露出地示意出这是三个不一样的个体。

🌰举个例子

①There are three people in the room.

房间里有三个东谈主。

②The accident involved three persons.

这起事故波及到三个东谈主。

既然讲到了“person”和“people”这两个单词,那有个抒发就不得不提了:people person

有同学可能会说,people=东谈主,person=东谈主,难谈说“people person”是“东谈主东谈主”的意思意思吗?如果然这样翻译,可就闹见笑了!

02

“people person”奈何理解?

老法则,我们先来看一下辞书中对“people person”的诠释:someone who is friendly and enjoys meeting and talking to people

是以,“people person”翻译成汉文即是:善于交际的东谈主;与他东谈主相处融洽的东谈主。也即是咱常说的“社牛”简略“酬酢恐怖分子”。

🌰举个例子

①Tom is a real people person. He can strike up a conversation with strangers easily at parties.

汤姆是个总共的酬酢达东谈主。在派对上,他能率性地和目生东谈主攀谈起来。

②As a salesperson, you need to be a people person to build good relationships with customers.

看成又名销售东谈主员,你得是个善于交际的东谈主,这样才略与客户建立考究的干系。

在好意思剧《糊口大爆炸》中,Penny去口试时,就用到了这个抒发:

Interviewer: why do you think you'd make a good pharmaceutical sales representative?

Penny: Well, I'm a people person. People like me.

发布于:辽宁省